Et møte med myter – Egil Kraggerud om Ingeborg Refling Hagen og antikke myter

Et møte med myter – i stua på Fredheim

Torsdag 15. februar handlet det om myter på Fredheim – i ordets egentlige forstand. Professor emeritus Egil Kraggerud er en av våre fremste innen klassisk filologi, og har blant annet oversatt en rekke antikke tekster til norsk. En enestående kommentert 7 binds utgave av Vergils «Aeneiden» – den første norske oversettelse av det kjente klassiske eposet er bare en av hans mange utgivelser. Verket ble utgitt på Suttung forlag i 1980-årene.

Egil Kraggerud – ved Ingeborgs skrivemaskin

Et lite, men interessert og engasjert publikum i stua på Fredheim fikk lære litt om sammenheng mellom myter, drama og gudelære fra det gamle Hellas – men spesielt interessant var det som var Kraggeruds hovedanliggende denne kvelden: Ingeborg Refling Hagens forhold til mytene.

Ingeborg brukte mytestoffet fritt, hun gjorde sin egen vri på det, eksempelvis i «Eventyr og historier fra Mostua». Men dette, mente Kraggerud, er nettopp slik mytene alltid har vært brukt av diktere, fra de greske tragedieforfattere og fram til vår tid. Forståelsen av grunnmotivet i mytene kan gi seg mange uttrykk i kunsten, ikke bare innen dikterkunsten, men også i skulptur og billedkunst.

Egils kone Beate Kraggerud bidro med opplesing fra Ingeborgs forfatterskap. De to har kjent Ingeborg siden gymnasdagene, og har i alle år hatt et nært forhold til hennes virke. Beate har siden 1968 hatt suttunggruppe for barn i Oslo – på Linderud, og nå i Bygdø Allé.

Comments are closed.